第64章 □□[第1頁/共4頁]

…………

諾拉一愣,有些難堪地轉頭看了克利夫蘭一眼,福爾摩斯立即接上一句,“格裡芬先生的……部分屍體我以為霍克先生一人送歸去已經充足。”

――您是我最靠近的朋友,火伴。我最首要的人。

諾拉目送他的背影消逝在禮拜堂門後。

“您是說有人用心把這……這堆碎塊掛在這兒?”雷斯垂德一臉被噁心壞了的神采。

“這句悼詞無妨比及本相明白今後再說。”福爾摩斯合上本子,轉過甚去對正在和克利夫蘭說著甚麼的諾拉開口道,“這位大夫助手蜜斯,如果我聘請您和我一同去格裡芬先生的家走一趟,您是否會同意?”

第一,從這堆掛在管風琴上的噁心混亂的碎肉中辨明死者身份。第二,找到死者“其他”部分。第三,則是找到真正的事發地點。

福爾摩斯不動聲色地從她臉上目光一掃而過,繼而邁開腳步,率先走在她身前,“格裡芬先生的家就住在離這裡不遠的一條街上,現在去我們還來得及趕上郝德森太太做的甘旨午餐。”

福爾摩斯聲音變得安靜,“我還覺得……您如許的人,一貫都不會半途而廢。”

“彆的……我和克利夫蘭還發明瞭這個。”諾拉從那堆鮮血淋漓的肉塊中挑出了一個金屬,脫動手套漸漸擦潔淨上麵的血痕,暴露原狀來――一枚極新的,看上去值些代價的鑲嵌著祖母綠寶石的婚戒。

“她是我的助手,天然應當和我一同歸去。”克利夫蘭麵無神采。

“即便是曾經的老闆,”福爾摩斯減輕了某些詞彙的語氣,慢條斯理地答覆,“……也並不無能與她的興趣和權力。”

“毫無疑問的是,凶手熟諳這名死者,並且和他有著極其密切的乾係與豪情。”諾拉持續道,“……他切碎了死者的屍身,將他剁成肉塊,卻獨獨留下了他的頭顱……這說瞭然甚麼?並非是人的腦袋難以分化,也不是驚駭有人發明瞭受害者的身份,而是……她/他非常深愛或者悔恨死者,儲存頭顱很有能夠是為了熱誠或者記念。”

福爾摩斯腳步一頓。

福爾摩斯說話的當口,克利夫蘭和諾拉已經戴上了公用手套,謹慎翼翼地跨過門路,將那堆臉孔全非的肉塊謹慎地彙集到了袋子中,留下血跡斑斑的華麗的管風琴,無聲吹奏一段淒厲奧秘的可駭故事。

邊說雷斯垂德邊出示了一張死者的近照――出乎料想的麵龐漂亮,白襯衣黑領結,端倪看上去的確非常斯文,就是一副最常見的大學裡彬彬有禮的傳授模樣。

諾拉一愣,“……我甚麼時候說過要留在貝克街吃午餐了,夏洛克?”

諾拉抬開端來,看著他挺直高瘦的背影,沉默了好久,無聲地笑了笑,才用有些莫可何如的聲音,悄悄開口,“我的確一貫都不會半途而廢……隻是因為我的旅途已經走到了起點啊,夏洛克。”