第62章 冒險史21[第2頁/共5頁]
“是的,先生,那這寶石如何措置呢?”
店東人點了一下頭,用思疑的目光打量著我們。
“噢,考文特園的一個傾銷員賣給了我二十四隻。”
“那是如何回事?”
“吃了!”客人站起來,顯出衝動的神采。
彼得森走了今後,福爾摩斯拿起寶石對著光細心瞧著。“真是一顆精彩的寶石,”他說,“你看它多麼光彩照人!這也恰是罪過的淵源。每一顆貴重的寶石都是如此。這顆寶石來到人間還不敷二十年,它是在廈門河岸被髮明的。它的奇特之處,不但在於它是藍色的,並且它具有紅寶石的統統特性。固然它活著間留傳的時候不長,可不幸的汗青卻很長。就為了這顆重四十克的結晶碳,已經產生了兩起行刺案,一起毀容案,一起他殺案和幾起擄掠案。誰會想到一件小小的敬愛的裝潢品竟然成為向絞刑架和監獄運送犯人的供應商?我要將它放在我的保險櫃裡,再給伯爵夫人寫一封信,奉告她寶石已經被我們找到。”
“噢,《環球報》、《星報》、《蓓美爾報》、《聖詹姆斯宮報》、《訊息晚報》、《反響報》和你能想到的隨便哪一家報紙。”
“那些鵝很好。叨教,那些鵝你是從哪弄來的呢?”
“現在我們頓時去找布萊肯裡齊,”分開了旅店,我們踏進清洌的枯燥冷氛圍中,他說,“記取,華生,固然我們隻在鎖鏈的這一端找到像鵝如許平常的東西,但是在另一端我們必定會找到一個被判七年徒刑的人,除非在調查中我們能夠證明他是無罪的;但很能夠我們的調查隻能證明他有罪。但不管如何,因為一種特彆的偶合一條被差人忽視的線索落到了我們手中。我們能夠順著這條線索清查下去,直到水落石出,現在我們快步向南進步。”
阿誰小男孩取來一個大帳本和一個薄薄的小帳本,並把它們一同攤在吊燈底下。
“不太餓。”
“布萊肯裡齊。”
“嘿,你那五英鎊是輸掉了,因為這隻鵝是在城裡給喂大的。”這位老闆說。
“是誰先容?”
“我不信賴。”
“在今後碰到不肯泄漏奧妙的人,你便能夠用打賭的體例讓他透露真相,”他說,“我敢說,如果剛纔在那小我麵前放一百鎊,那他決不會像打賭那樣,供應給我們那麼全麵的內容。噢,華生,冇想到我們的調查快結束了。現在要決定的是應當明天早晨還是明天早上到那位奧克肖特太太那邊去。從阿誰傢夥的辭吐中,我們能夠曉得,不但我們,另有很多人也一樣急於曉得此事。是以,我們應當……”
店東狂笑起來,“比爾,去把我的帳簿拿來。”他說。