第一百零五章 會玩的外國人[第3頁/共5頁]
不過這類範圍性的小說輸出,之前是底子不成能的。
“你也曉得,我們這是中文智慧助手。英語是能夠當作觸發說話,但這個智慧助手是遵循中文語音來辨認……”
先拔取幾個比較典範的小說停止翻譯,點擊量隻是一個方麵,更首要的是得分範例,羅輯起首考慮的是那些比較有代表性的小說。
這類迷之沉默持續了約莫一分鐘,長到羅輯都在想是不是已經掛斷電話了。想這類事情,最好的處理體例就是在這類事情剛產生的時候,就假裝不曉得,順著話題接下去,製止兩人的難堪。
“也對。”寧熙言明顯也是反應了過來。
明顯她的內心不像她所表示的這麼平靜。
“翻譯不是題目。”羅輯摸了摸下巴,想起了本身前次在科技樹中看到的翻譯體係。當時還感覺冇甚麼用,有了野生智慧。即便冇有科技樹遲早也能做出來。
掛斷電話後,羅輯呆坐了半晌。
建立部分是個大事,總得和寧熙言籌議一下。不是說羅輯冇有這個權限,隻是這類事情得知會她一下,好讓她有個籌辦。
智慧助手的語音指令是能夠代替的,語音說到底隻是一個表達體例。比如在說“啟動”號令的時候,便能夠用說數字“1”來代替。在短句的時候表現不出上風,但是在履行一長串指令的時候,便能夠用數字來代替,就像報暗號那樣,直接說出一長串的數字。
要想書火,如何著每天也要萬字更新吧?但是那些誌願做翻譯的人卻不能,每天包管一萬字內容的翻譯量,底子就不實際。
“額……”羅輯被她的話嗆了一下。當下隻好將這個事情重頭到尾解釋一遍。
本來這個指令編輯服從,是用來給感興趣的人用的,也但是說完美超出公司冇有想到指令,讓那些懂這方麵的人本身去做。相稱因而軟件中的外掛,遊戲中的mod。
說道翻譯收集小說。實在這件事早就有人在乾了,但是冇無形陳範圍,隻是很小的一個群體在做這事。
“甚麼事?”
天下上說話那麼多,將統統的說話都做完是不成能的,即便如許。就算隻做幾個大語種的,事情量也非常大。
說真的,現在他有點想看那些美國人如何用智慧助手了。
“是的,不過你要推行中原文明的目標達到了。”
單單翻譯一本都成大題目了。更彆說翻譯一全部收集小說的書庫。
“你是說他們……diy了一個智慧助手?用語音指令的體例?”羅輯底子冇想到事情會這麼生長,這些本國人真會玩。
就和一開端想的那樣,能夠自定義說話。古風的、中二的,另有精簡到乃至隻稀有字的,當然想要另有龐大的也行。從實際上來講這些東西,隻要用戶想要這麼做,都能夠。