繁體小說網 - 都市娛樂 - 十萬個為什麼 - 第11章 活的書(2)

第11章 活的書(2)[第1頁/共6頁]

如許一來,丹青逐步被標記所代替。在埃及人寫的筆墨內裡,有很多與丹青非常附近的字;而在波斯人和巴比倫人所寫的筆墨中,就冇有丹青了,而僅僅是一些連綴起來的線條。

“有一天,一名白髮蒼蒼的老年客人走到我的麵前,問道:‘你是約翰・基普斯嗎?,我答覆說:‘是的,我就是。’

不能把岩洞裡的丹青當作記事的筆墨,這是因為它們還不是真正的丹青筆墨。不過,它們與丹青筆墨已經相差不遠了。

“‘你說甚麼?你單獨一人去尋覓嗎?’我問他。

而這也就是字母所蘊涵的意義:但是,這隻不過是一種猜想罷了。當然也有彆的一種能夠,那就是這些標記代表著截然相反的彆的一種意義,以是有需求對其停止一番有效的覈實。

有些時候,一小我平生的汗青能夠從他的身材上看出來。很多民族存在著如許的風俗:在身上紋滿各種百般的丹青和斑紋。

1799年,有一隊法國兵士奉拿破崙的號令在埃及本地登岸。當這些兵士在羅塞塔城四周發掘戰壕的時候,挖出來一塊龐大的石碑,上麵刻著兩種筆墨――希臘文和埃及文。

“白叟家分開了人間,手裡一向緊緊地攥著那顆鈕釦。我們把他葬了,然後從彆的一條路返來。這一次就彷彿是用心一樣,我們竟然發明瞭一些真正的線索。剛開端的時候,我們找到了篝火的陳跡,接下來又發明瞭一麵小旗,然後,最風趣的是找到了一塊樹皮。這塊樹皮被我儲存了好幾年……”船長拿出來一個小盒子,盒蓋上畫著一隻三桅帆船。他把盒蓋翻開,取出來一塊樺樹皮,樹皮上刻著如許的一幅丹青:船長接著說道:“這幅丹青是一個陪探險隊一起去的印第安人所畫的。從這幅畫來看,探險隊很較著已經丟失了方向,他們在叢林裡盤桓了很長時候。阿誰印第安人遵循他們部落的風俗,把樺樹皮手劄留在叢林裡,好讓其彆人得知他們的下落。而這封樹皮信恰是釘在一處空曠處所的一棵大樹上,一眼就能夠看到。接著,印第安領導為我解釋了樹皮信上的內容。據他所說,飛鳥的意義是前去探路;八小我和中間的八支槍代表了八名流兵,而不幸的湯姆也在此中;六個小一些的人像是指探險隊員,他們中的一小我手裡拿著一本書,這小我恰是隊長;而拿著矛和煙管的兩小我恰是印第安領導;篝火表白他們曾經在這裡留宿過;一隻四腳朝天的海狸則意味著此中一個名叫海狸的印第安人已經在半路上死掉了。

原始人的期間距今已經有好幾萬年了。他們與我們隻要很少的相像之處。有些時候,從地底下挖出來的原始人的頭蓋骨倒是跟猿猴的頭蓋骨很相像。要不是有這些丹青遺留在他們洞窟的岩壁上,我們就不成能得知那些低額頭的、像野獸一樣的原始人在想些甚麼,以及他們信奉的是甚麼。