繁體小說網 - 都市娛樂 - 十萬個為什麼 - 第12章 活的書(3)

第12章 活的書(3)[第2頁/共5頁]

波斯文就如許被勝利破譯了!

但是,如果想要從我們的俄筆墨母裡辨認出丹青來,那就是一件非常困難的事情了。因為要證明我們用的每個字母本來都是表示某種東西的丹青是非常不輕易的。學者們就像獵人追隨獵物的蹤跡一樣,追蹤字母從丹青演變過來的冗長過程。

如此一來,幾個象形字便能夠用來當作字母標記了。

厥後,埃及人終究趕走了他們的“外族統治者”――喜克索人,重新獲得體味放。今後以後,喜克索人的國度就在地球上完整消逝了。但是,他們的字母卻通過地中海沿岸的國度傳到了埃及以東的處所。居住在那邊的塞姆族――以帆海為生的腓尼基人和處置農業、畜牧業的猶太人,仍然利用著他們的同宗――喜克索人的筆墨。

但是,如果姓名不是某種事物的稱呼,又該如何辦呢?比如說“彼得”或者“伊凡”,你又該如何把它們畫出來呢?如許一來,字母便應運而生了。而這也就使得埃及人在幾百個代表全部詞和綴音的象形筆墨以外,又彌補了二十五個真正的字母。

直到幾千年以後,能夠讀懂這類像謎一樣的筆墨的人才終究呈現。自從商博良和格羅特芬看破了象形筆墨和楔形筆墨的奧妙以後,人們明白到了越來越多的風趣事物!

埃及人之以是會如許做,不但僅是因為不風俗利用字母,除此以外另有其他的啟事。埃及的說話和中國的說話一樣,有很多寫法完整不異的字元。為了令人不至於搞混,幾近每一個字元的前麵都要加上一個標記――申明意義的“意符”。而“魚”和“書”的丹青恰是這類意符。

但是,題目就在於幾近每一其中國字都有好幾種分歧的意義,比如說“日”字,它能夠表示“太陽”、“日子”、“白日”、“每天”、“每日”等多種含義。又比如說“書”字,它既能夠當“書籍”講,也能夠當“函件”講,還能夠當“公文”和“宣言”講,乃至還能夠當動詞――“寫”來講。

字母這個東西從一個國度到另一個國度,最後終究來到了我們俄羅斯。如果你翻開輿圖檢察一下,很輕易就能發明它們的路程。

在阿誰時候,已經有很多學者曉得巴比倫楔形筆墨了,可卻仍然搞不懂赫梯人的說話。以是,對於這些筆墨的意義,他們完整搞不清楚。厥後,他們又發明瞭彆的一種赫梯筆墨,那是一些表示手、腳、頭、野獸和弓箭等的象形筆墨。